登録 ログイン

cannot put someone's mind at ease immediately 意味

読み方:

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • <→CAN'T put someone's mind at ease immediately>
  • cannot     cannot 切れ無い 切れない きれない 兼ねる かねる
  • put     1put n. (砲丸の)投げ. 【形容詞 名詞+】 the shot put 砲丸投げ. 【前置詞+】 a bronze
  • mind     1mind n. (1) 心, 精神, 知性, 知力. 【動詞+】 His mind was absorbed in other matters.
  • ease     1ease n. 安楽, 気楽, 安心; 容易, 自在. 【動詞+】 acquire ease in translating from a
  • immediately     immediately adv. ただちに, すぐに. 【+前置詞】 immediately after his arrival
  • at ease     at ease ゆっくり 気楽 きらく
  • put someone's mind at ease     (人)を安心[ホッと]させる、(人)の心を静める[安静にする] Put your mind at ease. 安心してください。 Counseling
  • can't put someone's mind at ease immediately    (人)の心配{しんぱい}をすぐには取り除けない
  • cannot put one's mind at ease    
  • put someone's mind at ease    (人)を安心[ホッと]させる、(人)の心を静める[安静にする] Put your mind at ease. 安心してください。 Counseling helped put [set] her mind at ease [rest]. カウンセリングは彼女を安心させるのに役立った。
  • ease someone's mind    (人)の心を静める[軽くする]、(人)を安心{あんしん}させる
  • set someone's mind at ease    (人)を安心[ホッと]させる、(人)の心を静める[安静にする] Put your mind at ease. 安心してください。 Counseling helped put [set] her mind at ease [rest]. カウンセリングは彼女を安心させるのに役立った。
  • can't put one's mind at ease    一喜一憂{いっき いちゆう}する
  • put someone at ease    (人)を安心{あんしん}させる、~をホッとさせる
  • put someone at his ease    (人)を落ち着かせる、(人)をくつろがせる、安心させる、楽にさせる
英語→日本語 日本語→英語